Two years ago I saw a presentation of a subtitling translation tool for online videos at the first iCommons Summit. At first dotSUB appeared rather crude, but it worked. This morning I had a look at where they’re at, having heard they’d worked on a large translation project and was mightily impressed with where they’d got to.
Here’s an example video that comes with 22 completed translations… that’s 22 individual languages that a mix of volunteers and professionals have contributed to.
Read more about what dotSUB have to offer.